Page 43 - RIVISTA NOIQUI SETTEMBRE 2023
P. 43

GIU-PEPPE CASSESE  MARIELLA CIRAFICI  KRISHNA CHAMLING

 Autunno tra le mani mie   Un autunno dolce  Autumn’s Last Supper

 (acrostico-sonetto)  Cammino senza una meta apparente,  Nature in the most colorful sartorial in body

 cerco la mia strada tra profumi   montage-collage composed of buds, twigs and leaves
 Attento a quel che fai e cosa dici  che esalano dalle foglie.  in gladness hues across the fields with the loveliest

 Una stagione viene e un’altra va  golden boughs with her golden dulcet tunes resonating
 Ti passa in fretta…per l’umanità  L'autunno dolce colora tutto.  flora and fauna, she expresses the loyalty of her generosity.

 Unicamente adatta alle appendici.  Folate grigie veleggiano nell'infinito


 in un freddo ostile  Her laborious hands of spring, summer and monsoon
 Non sa non si propone e gli artifici  di una giornata vuota.  working hard around every year shares the beauties of

 Negozia coi problemi dell’età  her bringing in…of all the fresh fleshy sweet smelling

 Oppure non è poi una novità  Alberi secchi languono nella nebbia,  offerings offer from her impregnating vast womb,
 Troneggia sopra i rami e le matrici.  il bosco sembra voler dormire  as rich gifts to all beings on earth in the amber autumn.


 un lungo sonno
 Rugoso inconcludente e alquanto avaro  fino alle soglie della primavera,  It feasts: bundles of beauties to eyes, warm waves of

 A mettere le mani in fondo al cuore  ed io con la voce del vento  emotions in hearts, agile, receptively creative

 Lui non si atteggia alfiere dell’ardore  che mi parla di tempi lontani  imagination in mind, and the wholesome foods for
 Esonda in lungo e il largo e va al riparo  di mute promesse.  feeble hungry bodies to pacify their thirsts and hungers-

                 the last supper the amber autumn solstice offers life…

 Mercanteggiando e avvenimento raro  Contemplo la sera
 Attiva quel piacere del dolore  in un connubio d'emozioni

 Nemico assai indolente del languore  mentre su ali di stelle  TRADUZIONE

 In questo gioco assurdo e poco chiaro.  sogno di volare.
                 L'ultima cena d'autunno

 Ma canta dolce e amaro  La natura nel sartoriale più colorato del corpo

 Intento a raccontarmi il suo passato  montaggio-collage composto da boccioli, rametti e foglie
 Estati primavere inverni e il…fato!  in tonalità di gioia attraverso i campi con i più belli
 GRAZIELLA COVELLI  rami dorati con le sue melodie dolci dorate che risuonano

 COME FOGLIA D' AUTUNNO   flora e fauna, esprime la fedeltà della sua generosità.

 Silenzioso  si perde nel vuoto
 un languore  del niente  Le sue laboriose mani di primavera, estate e monsone

 assopisce  di un niente fragile  lavorare sodo ogni anno condivide le bellezze di

 i battiti del cuore.  impalpabile, invisibile  lei che porta dentro... di tutti i freschi carnosi dolci profumati
 che logora dentro.  offerte dal suo immenso grembo ingravidante,

 Una sensazione  come ricchi doni a tutti gli esseri sulla terra nell'autunno ambra.

 di abbandono  Un rintocco
 invade  di campane  Si banchetta: fasci di bellezze agli occhi, onde calde di

 mente e corpo  la sua eco  emozioni nei cuori, agili, ricettivamente creativi
 risvegliano     l'immaginazione in mente, e i cibi sani per

 come foglia  il suo torpore  deboli corpi affamati per placare la loro sete e la loro fame-

 si lascia cadere  bagnato  l'ultima cena il solstizio d'autunno d'ambra offre la vita...
 far scorrere il tempo  di silenzio e di pensie-

 sulla pelle.   ri.



 E lo sguardo














 MARIA CRISTINA SABELLA







 42   periodico mensile del gruppo NOIQUI                                            periodico mensile del gruppo NOIQUI                        43
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48