Categoria: pubblicazioni_poesie

Home / Categoria: pubblicazioni_poesie

Il santuario dell’ abbandono

24/10/2025 | pubblicazioni_poesie | Nessun commento

Il santuario dell' abbandono

صوفية.. في محراب الهجران
آمـال زكـريـا/الجزائر
ثمة بريق يغريني
وانا المعتكفة بركن الهجران
تغويني خيوط القمر
تزركش أحلامي الصامتة
مثل وحي يسري في شراييني
تسبح في صدري
ونداء فجر بعيد يدعوني للصلاة
اتوضأ بغمام الرماد
امد صلاة عشق
تتسع حدود محبرتي
والجدران
و تتعمق أوجاعي
يمضي اليراع..
يحرث رغبة قصائدي
يسيل حبره الرطب
ورضابي
يأخذني الضوء إلى عتمته
كم سال ثغري
وتمتمت شفاهي بتراتيل عشق
وانت تنسج طيف الوصال
وأنا أنسخ حضورك الشهي على أوراقي
ارسم أصابعك
وهي تشعل جمر شفاهي
***
كانت جدائلي غزلان تجوب البراري
كان لها لون الكستناء
ويفوح من شعري اريج القهوة
منذ دهر لم نرتشف فناجين اللقاء
اين صخب الضحكات..
اين تاه بك البحر
أين اصابعك، وانت تمشط عتمته؟
وقد تاهت غزلانك في البعاد
وترملت جدائلك في العتمة
ومازالت الفراشات تحوم حول لهيبي
يا لهفي على الضوء
يا لهفي على درب لا يحملك إليِّ..
***
في كل ليلة أعد لك كؤوس الخمر
والتفاح
تعال أسقيك نبيذي
واقضم تفاحك..
لئيمة هي الاوقات
لئيمة المسافات
والبعاد يغرز أسنانه في بياضي
ينقض على احلامي مثل وحش
يفترس بهاء أمنياتي..
أيها الليل
لسكونك سحر
الجهات مغلقة
وباب غرفتي أيضاً
اغدق العطر على جسدي
اضيء عتمة شعري بزهرة غاردينيا
اعانق ظلك في وحدتي
و في الخارج لا بوصلة
ثمة هواء يتدحرج بارداً
ورجل هش بارد القسمات
أريدك ان تأتي
ان تنثر الماء في حقلي
فينبت زمرد أخضر
أحمل معولك أيها الصوفي
تعال فمازال بقية من نبيذ
في محرابي الاثير
نرتشفه معاً
قبل ان يؤذن الفجر..

✍️ Scritta da: Amal Zakaria
📝 Pubblicata da: Elisa Mascia

Il santuario dell’ abbandono

24/10/2025 | pubblicazioni_poesie | Nessun commento

Il santuario dell' abbandono

صوفية.. في محراب الهجران
آمـال زكـريـا/الجزائر
ثمة بريق يغريني
وانا المعتكفة بركن الهجران
تغويني خيوط القمر
تزركش أحلامي الصامتة
مثل وحي يسري في شراييني
تسبح في صدري
ونداء فجر بعيد يدعوني للصلاة
اتوضأ بغمام الرماد
امد صلاة عشق
تتسع حدود محبرتي
والجدران
و تتعمق أوجاعي
يمضي اليراع..
يحرث رغبة قصائدي
يسيل حبره الرطب
ورضابي
يأخذني الضوء إلى عتمته
كم سال ثغري
وتمتمت شفاهي بتراتيل عشق
وانت تنسج طيف الوصال
وأنا أنسخ حضورك الشهي على أوراقي
ارسم أصابعك
وهي تشعل جمر شفاهي
***
كانت جدائلي غزلان تجوب البراري
كان لها لون الكستناء
ويفوح من شعري اريج القهوة
منذ دهر لم نرتشف فناجين اللقاء
اين صخب الضحكات..
اين تاه بك البحر
أين اصابعك، وانت تمشط عتمته؟
وقد تاهت غزلانك في البعاد
وترملت جدائلك في العتمة
ومازالت الفراشات تحوم حول لهيبي
يا لهفي على الضوء
يا لهفي على درب لا يحملك إليِّ..
***
في كل ليلة أعد لك كؤوس الخمر
والتفاح
تعال أسقيك نبيذي
واقضم تفاحك..
لئيمة هي الاوقات
لئيمة المسافات
والبعاد يغرز أسنانه في بياضي
ينقض على احلامي مثل وحش
يفترس بهاء أمنياتي..
أيها الليل
لسكونك سحر
الجهات مغلقة
وباب غرفتي أيضاً
اغدق العطر على جسدي
اضيء عتمة شعري بزهرة غاردينيا
اعانق ظلك في وحدتي
و في الخارج لا بوصلة
ثمة هواء يتدحرج بارداً
ورجل هش بارد القسمات
أريدك ان تأتي
ان تنثر الماء في حقلي
فينبت زمرد أخضر
أحمل معولك أيها الصوفي
تعال فمازال بقية من نبيذ
في محرابي الاثير
نرتشفه معاً
قبل ان يؤذن الفجر..

✍️ Scritta da: Amal Zakaria
📝 Pubblicata da: Elisa Mascia

Il santuario dell’ abbandono

24/10/2025 | pubblicazioni_poesie | Nessun commento

Il santuario dell' abbandono

صوفية.. في محراب الهجران
آمـال زكـريـا/الجزائر
ثمة بريق يغريني
وانا المعتكفة بركن الهجران
تغويني خيوط القمر
تزركش أحلامي الصامتة
مثل وحي يسري في شراييني
تسبح في صدري
ونداء فجر بعيد يدعوني للصلاة
اتوضأ بغمام الرماد
امد صلاة عشق
تتسع حدود محبرتي
والجدران
و تتعمق أوجاعي
يمضي اليراع..
يحرث رغبة قصائدي
يسيل حبره الرطب
ورضابي
يأخذني الضوء إلى عتمته
كم سال ثغري
وتمتمت شفاهي بتراتيل عشق
وانت تنسج طيف الوصال
وأنا أنسخ حضورك الشهي على أوراقي
ارسم أصابعك
وهي تشعل جمر شفاهي
***
كانت جدائلي غزلان تجوب البراري
كان لها لون الكستناء
ويفوح من شعري اريج القهوة
منذ دهر لم نرتشف فناجين اللقاء
اين صخب الضحكات..
اين تاه بك البحر
أين اصابعك، وانت تمشط عتمته؟
وقد تاهت غزلانك في البعاد
وترملت جدائلك في العتمة
ومازالت الفراشات تحوم حول لهيبي
يا لهفي على الضوء
يا لهفي على درب لا يحملك إليِّ..
***
في كل ليلة أعد لك كؤوس الخمر
والتفاح
تعال أسقيك نبيذي
واقضم تفاحك..
لئيمة هي الاوقات
لئيمة المسافات
والبعاد يغرز أسنانه في بياضي
ينقض على احلامي مثل وحش
يفترس بهاء أمنياتي..
أيها الليل
لسكونك سحر
الجهات مغلقة
وباب غرفتي أيضاً
اغدق العطر على جسدي
اضيء عتمة شعري بزهرة غاردينيا
اعانق ظلك في وحدتي
و في الخارج لا بوصلة
ثمة هواء يتدحرج بارداً
ورجل هش بارد القسمات
أريدك ان تأتي
ان تنثر الماء في حقلي
فينبت زمرد أخضر
أحمل معولك أيها الصوفي
تعال فمازال بقية من نبيذ
في محرابي الاثير
نرتشفه معاً
قبل ان يؤذن الفجر..

✍️ Scritta da: Amal Zakaria
📝 Pubblicata da: Elisa Mascia

Fasting Hearths

11/10/2025 | pubblicazioni_poesie | Nessun commento

Fasting Hearths

Fasting Hearths

O Truth—
why have you wed yourself
to waiting?
Shall I reclaim my face
from the charred mirrors?
or from the dying crescents that scattered behind their ruins ?
How many treacherous stars
hide in your veil?
Only after groans and dust,
as I chased your sleeping shadow
through mazes softened by surrender,
did I know—
you arrived last,
from a dusk steeped in blood.
The survivors of war whispered:
You are the soot of days,
stuck to the ends of our severed fingers.
How many cities
lulled their bells
into the thirst of silence,
birthing in secrecy
within eyes emptied by loss—
as night slumbers
on hands wrapped in the mute of tomorrow?
How many cities,
carrying firewood in the virility of flame,
are born aloud
in stories already devoured,
And our names—
lost footsteps
treading the cunning path of fear.
The soil in our dreams.
Above them, the light flickered and died.
The eyes of our children sprouted blame—
their voices pale
at the feast of elegy.
And even the dawn
came brief.
When will I gather my trembling self
from the arteries of time—
a body of fire and kindling,
of what famine years have ravaged?
When will the wheat awaken,
so I may inscribe my birth?
My name is your heart—
and your heart,
the most spacious of names.

✍️ Scritta da: Reema Hamza
📝 Pubblicata da: Elisa Mascia

The Flock of Dreams and Wishes

The Flock of Dreams and Wishes
I stood before a view crowded with clouds

I watch over my dreams and wishes
In a migrating flock
Hoping it may settle in your land

You granted me a wish and a new dream
A gift from the ears of your soul
Drenched in the freshness of your gentle dew

My soul turned green, and I quenched my thirst
From the flood of your inspiration, O beloved teacher

I learned from you the meaning of life
The leadership of the great
And that happiness is the heartbeat
From which flow feelings of beauty like pure water

Feelings that adore the divine revelation
With the steadfastness of faith
I loved you as a light in an age of darkness
And my certainty increased that someone like you is unparalleled

I hide my words behind the wall of silence
While you reside in my heart as all speech

You read the pages of my books
With the passion of a devoted lover
Through the eloquence of my poetry
The structure of my stories
And the breadth of my philosophical inquiries

✍️ Scritta da: Elisa Mascia
📝 Pubblicata da: Elisa Mascia

I came to you, walking with my steps

I came to you, walking with my steps
Clear and certain on the land of wonders

To stay awake with you beneath the moonlight
And hear you play the melodies of the heavens
Your strings touch the rhythms of time
And sing along like the dark nightingale

Do not flee from the love of the flower of the soul
For fear does not suit the brave
The earth is ours, you and I
As stewards of God

Majestic in your dignity, intimate in your spirit
Great in your art, sweet is your smile
From it my soul expands from every distress
That hinders my path toward the horizon of the world

You love me and yet do not reveal your feelings
You remain silent when I speak to you
You keep your secret, and it is me
And you hide me within the depths of your soul
A precious jewel I have discovered
Within the shell of the universe

You stroll along the shore of light
When will you catch me from the sea of love among the fish enamored with you?

You tell me: You are beautiful in spirit
And nothing is lacking in you but me
Do you long to see me
As I listen to an Umm Kulthum song
I adore you in your closeness and in your absence
You are love

I will visit you every day at sunrise to share poetry
And the Tigris witnesses us
As we sit on its tranquil shore
Chanting the lovers’ hymn
And drawing with our fingers upon the water
Melodies of companionship

I will be a quiet spirit
Your soul, like a guardian angel
Who stays with you willingly
And I unite with you in one soul
And a heartbeat that never tires

✍️ Scritta da: Donia Sahib
📝 Pubblicata da: Elisa Mascia

Le palme della Mesopotamia

13/09/2025 | pubblicazioni_poesie | Nessun commento

Le palme della Mesopotamia

بين النخيل في أرض الرافدين،
حيث يروي الفرات أسطورة الملوك،
ويحرس دجلة ذاكرة السنين،
هناك، تحت ظلال السعف الأخضر،
تمتد جذور الزمن بين الماضي والحاضر،
تنهض من تراب الأجداد،
وتُوسم على جبين الأفق خُطى القادمين.
بين النخيل،
تنساب أنفاس التاريخ كوتر يعزف ألحان العود،
وتعيد أصداء زقورات سومر في سجل الحضارات،
وينشد أسد بابل حين تصحو الشمس فوق أسوار البلاد،
هناك حيث كان الملوك يحلمون بعرش عظيم،
وحيث خطّت أنامل الشعراء على ألواح الطين نشيد الإنسان الأول.
بين النخيل،
يتعانق الماضي مع الحاضر كضفائر فتاة عربية،
تحكي حكايات ألف ليلة وليلة في ليالي السمر،
وحين يحمل الفجر حكايات الأمل في أعين العشاق،
يعزف نصيري على أوتار العود أنغام الحب،
وتنسج النجوم من ضوء المساء وشاحًا للحالمين،
هناك حيث تُكتب الأساطير في قلب النخيل.
هناك، حيث تمتد الجذور في عمق الثرى،
تكتب السنابل للمستقبل وعدًا لا يندثر،
ويمضي الفلاح نحو الحقل كما مضى آباؤه منذ ألف عام،
تزدهر الحقول بعرق الكادحين،
ويرتل الطين الحر أسماء من رحلوا،
لكنه لا ينسى… لا ينسى…
وقع آثارهم على هذه الأرض.
بين النخيل،
ما زال ملك العود يهمس بأنغامه،
يبعث الحياة في أحلام بنت الملوك،
ويعيد رسم الأمل فوق راحات الزمان،
وحين تنحني الأرض تحت خطواتها الواثقة،
يبقى العراق قبلة العالم،
وتبقى نخيله شامخة،
تحرس ذاكرة الأجيال،
وتكتب للدهر نشيد المجد الذي لا يأفل.

القصيدة: بقلم الشاعرة الاميرة الهاشمية دنيا صاحب – العراق

اللوحة الفنية: بريشة سفير اليونسكو للسلام الفنان العالمي نصير شمه – العراق

✍️ Scritta da: Donia Sahib
📝 Pubblicata da: Elisa Mascia

Le palme della Mesopotamia

13/09/2025 | pubblicazioni_poesie | Nessun commento

Le palme della Mesopotamia

بين النخيل في أرض الرافدين،
حيث يروي الفرات أسطورة الملوك،
ويحرس دجلة ذاكرة السنين،
هناك، تحت ظلال السعف الأخضر،
تمتد جذور الزمن بين الماضي والحاضر،
تنهض من تراب الأجداد،
وتُوسم على جبين الأفق خُطى القادمين.
بين النخيل،
تنساب أنفاس التاريخ كوتر يعزف ألحان العود،
وتعيد أصداء زقورات سومر في سجل الحضارات،
وينشد أسد بابل حين تصحو الشمس فوق أسوار البلاد،
هناك حيث كان الملوك يحلمون بعرش عظيم،
وحيث خطّت أنامل الشعراء على ألواح الطين نشيد الإنسان الأول.
بين النخيل،
يتعانق الماضي مع الحاضر كضفائر فتاة عربية،
تحكي حكايات ألف ليلة وليلة في ليالي السمر،
وحين يحمل الفجر حكايات الأمل في أعين العشاق،
يعزف نصيري على أوتار العود أنغام الحب،
وتنسج النجوم من ضوء المساء وشاحًا للحالمين،
هناك حيث تُكتب الأساطير في قلب النخيل.
هناك، حيث تمتد الجذور في عمق الثرى،
تكتب السنابل للمستقبل وعدًا لا يندثر،
ويمضي الفلاح نحو الحقل كما مضى آباؤه منذ ألف عام،
تزدهر الحقول بعرق الكادحين،
ويرتل الطين الحر أسماء من رحلوا،
لكنه لا ينسى… لا ينسى…
وقع آثارهم على هذه الأرض.
بين النخيل،
ما زال ملك العود يهمس بأنغامه،
يبعث الحياة في أحلام بنت الملوك،
ويعيد رسم الأمل فوق راحات الزمان،
وحين تنحني الأرض تحت خطواتها الواثقة،
يبقى العراق قبلة العالم،
وتبقى نخيله شامخة،
تحرس ذاكرة الأجيال،
وتكتب للدهر نشيد المجد الذي لا يأفل.

القصيدة: بقلم الشاعرة الاميرة الهاشمية دنيا صاحب – العراق

اللوحة الفنية: بريشة سفير اليونسكو للسلام الفنان العالمي نصير شمه – العراق

✍️ Scritta da: Donia Sahib
📝 Pubblicata da: Elisa Mascia

Un tentativo di definire la felicità

أقل من دقيقة السعادة ذلك الهواء
الذي يداعب ستائر القلب
مثل ضيف عابر
يدخل بدون استئذان
….
صديقة الهناء
والأحلام المضادة للأرق
غير المشدودة
على حبل التمني والانتظار
….
لعبة اقتناص الأمل
من قلب الخواء
وإبحار مراكب النجاة
عكس تيار الحنين
الجارف إلى ذكريات ماضٍ لن يعود
2
‏لم أجد طريقة
للقبض على
تلك اللحظة بالغة النقاء
حين كان الحب
هو الوحيد الحاضر
بيننا..
لم أنجح بحماية
لحظتنا الأشد عذوبة
من خدوش الزمن
والكراهية..
3
ذات يوم
قبل أن ترتد
سهام الندم إلى قلبك
لم تكن سوى
ما يحيكه القدر
لكائن مؤجل

✍️ Scritta da: Nevin Al-Hadidi
📝 Pubblicata da: Elisa Mascia

Departure

02/08/2025 | pubblicazioni_poesie | Nessun commento

Departure

 
I know you are going away from me 
Into the unknown.
I know that the tears of longing
The burning of intense love
And the embrace of words
Will all turn into droplets of mirage
Searching for a horizon that has long been killed.
On this earth, my breath bids me farewell
And you are naught but some of that breath of mine
Your eyes, however, are a Christ in the heart
Giving me the sacrament of salvation while being crucified.
They make me forget my trickling blood
And render me oblivious of the burning embers
On my hands and lips
Until your seas turn into never-ceasing fragrances..
Until the nails of crucifixion
Turn into warmth in the heart 
And until my wails become
An eternal indelible mark
On your lips.
O my killer-saver
I shall remain atop the crosses
Yes, I shall remain thus
Until the coming of the second death.
Jesus will surely return to earth
To carry my crucified love and sacrifice.
(altro…)