Page 34 - RIVISTA NOIQUI DICEMBRE 2023
P. 34

francesco d’angio’



                                 Eduardo e Totò, Napoli “e mille poesie”                                                                                                       Lasselo arravugliato
                                                                                                                                                                               dint’ a na bella carta ‘e mille lire.
                                                                                                                                                                               Tuorne ‘a matina:


               Ed eccoci qua, giunti alla festa più importante dell’anno, per noi occidentali, credenti, cattolici,                                                            ‘a mille lire ‘a truove, che te crire?

               ma non solo. Ed è la festa più importante dell’anno anche per i napoletani ovviamente, per                                                                      Nzevata. Ma sta llà

               il popolo nel popolo. In verità ci sarebbe un altro momento ancora più sentito, un momento
               strettamente legato ad un pallone che rotola, ad un tricolore da mettere sul petto di un cuore                                                                Nella poesia “Tre ppiccerille” così come Eduardo ci riporta l’episodio nel suo racconto, ci

               azzurro, ma questo sarebbe un altro discorso di una sacralità profana.                                                                                        sono i tre figli di Filumena, che sono quei tre bambini che una mattina egli vide per davvero

               Restando invece in tema prettamente natalizio, quel che mi accade a volte è chiedermi se                                                                      sotto un ombrello in un vicolo di Napoli. Nella poesia si ritrovano insieme, nella vicenda
               possa esistere in un altro posto, in un’altra città al mondo, un luogo magico come San Gregorio                                                               teatrale sono separati fino a quando la loro madre si rivela a loro.

               Armeno, la cosiddetta “via dei pastori o dei presepi”, o come San Biagio dei Librai, tutti                                                                    «Tre ppiccerille,

               luoghi situati nel cuore della Napoli greco antica, “Spaccanapoli” per l’appunto. E proprio                                                                     sott’a nu mbrello:
               San Biagio dei Librai viene citato nel secondo atto della commedia/tragedia iconica del                                                                         duje bruttulille,

               Natale, ovvero “Natale in casa Cupiello” di Eduardo De Filippo, quando Eduardo mostra                                                                           n’ato cchiù bello.

               ad un amico del figlio di scena (e nella realtà) Tommasino”, una statuina del presepe, in                                                                       Chillu cchiù bello,

               particolare un “Re Magio”, acquistata proprio a San Biagio dei Librai.                                                                                          cchiù strappatiello,
               “Natale in casa Cupiello” è una delle commedie di Eduardo tra le più note e rappresentate,                                                                      purtav’ ‘o mbrello

               scritta nel 1931 come atto unico per poi diventare successivamente una rappresentazione in                                                                      a rras’ e cappiello.

               tre atti, perché Eduardo aggiunse successivamente altri due atti all’originario.
               Questa introduzione con riferimento a “Natale in casa Cupiello” è il piacevole pretesto per                                                                     Tre suricille,

               collegare il grande Eduardo alla poesia, un collegamento che ci consente di descrivere proprio

               con le parole di Eduardo il suo rapporto con la poesia, un rapporto per nulla occasionale o                                                                   2

               sporadico.                                                                                                                                                    tre mappatelle,
               In una sua pubblica dichiarazione egli affermò che “dopo aver scritto diverse poesie in                                                                       tre ricciulille,

               gioventù, un po’ come accade o può accadere quando si è giovani, lo scrivere poesie era                                                                       sei scarpetelle.

               diventato per lui un aiuto durante la stesura delle sue commedie, perché gli succedeva di                                                                     Sei scarpetelle
               bloccarsi in certi punti sullo sviluppo della stessa e invece di lasciare il tutto e rimandare la                                                             ch’e chiuvetielle,

               risoluzione chissà a quando e in che modo, prendeva un foglio bianco e scriveva dei versi                                                                     ch’ ‘e ffettuccelle,

               che avessero attinenza con l’argomento ed i personaggi”.                                                                                                      ch’ ‘e ppurtuselle.
               E questo accadde anche per “Natale in casa Cupiello” dove in pochi versi scritti possiamo

               scorgere lo spirito della commedia,                                                                                                                           P’ ‘o vecariello,
                                                                                                                                                                             porte e purtelle:

               1                                                                                                                                                             c’ ‘o zumpetiello

               «Spara ‘sti botte,                                                                                                                                            ‘a sbutecatella...

                 alluma ‘sti bengale,

                 arust’ e capitune,                                                                                                                                          Quanta reselle,
                 ch’è Natale!                                                                                                                                                quanta resille,

                 Ncoll’ e pasture!...»                                                                                                                                       ch’ ‘e llavarelle,
                                                                                                                                                                             ncopp’ ‘e mussille!

               Stessa cosa per un’altra celebre commedia di Eduardo, “Filumena Marturano”, della quale

               troviamo traccia nella poesia “A gatta d’ ‘o palazzo” e “Tre ppiccerille”, troviamo traccia                                                                   Tre suricille,

               del desiderio di una madre, di Filumena, che non vuole il denaro di Domenico Soriano, l’altro                                                                 tre mappatelle.

               protagonista della commedia, ma solo un cognome che dia dignità ai suoi figli, affinché non                                                                   Tre strummulille.
               siano considerati “figli di nessuno”.                                                                                                                         Sei scarpetelle...

               E così leggiamo alcuni versi,                                                                                                                                 Chillu cchiù bello,

               «È mariola pecché vò mangià.                                                                                                                                  cchiù strappatiello,
                 Chest’ o ddice a’ ggente;                                                                                                                                   purtav’ ‘o mbrello

                 ma i’ nun ce credo, pecché, tiene mente:                                                                                                                    a rras’ e cappiello».

                 tu lasse int’ a cucina, che saccio...
                 nu saciccio.                                                                                                                                                Leggendo  le  poesie di Eduardo  possiamo notare  da un punto di vista  metrico  che
                                                                                                                                                                             l’endecasillabo è il più praticato insieme al settenario, ed il linguaggio adoperato è un dialetto




                34   periodico mensile del gruppo NOIQUI                                                                                                                                                                                            periodico mensile del gruppo NOIQUI                       35
   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39